nechaman: (i)
[personal profile] nechaman
Одна из моих работ сейчас - это редактировать некий текст, готовить книгу к печати. Текст этот создан на основе перевода лекций на иврите. Сначала я просто редактировала и все. Но потом стала натыкаться на странности и непонятности. И тогда я полезла к распечатками ивритского текста, который один хороший человек сделал, хотя и не для всех лекций. Там обнаружились такие различия, что большую часть приходится переводить заново. Но, все же, я сначала пытаюсь редактировать, а то же получится двойная работа - и обидно. Полагаюсь на то, что неверно переведенные цитаты из Талмуда я засекаю, потому что узнаю, ну и еще на то, что, смогу различить, когда начнется бредятина в переводе.
Но что именно меня порадовало в сегодняшней работе. Читаю я предложение... задумываюсь, исправляю слово "соответственно" на "параллельно" - не из грамматических соображений, а из соображений смысла. Лезу в источник, а там и правда написано "параллельно". Все же, развился нюх!
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

August 2025

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17 181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 28/01/2026 02:03
Powered by Dreamwidth Studios