nechaman: (i)
[personal profile] nechaman
Требуется помощь зала.
В русской книге, как писать понятия "сгула" и "бхира", или "сегула" и "бехира"?
с буквой "е" - аутентичнее, а без - совеременнее.
Я бы перевела на русский, но что поделать, если и то и другое "избранность", а статья как раз о разнице.

Date: 19/12/2013 09:38 (UTC)
From: [identity profile] ben-tal.livejournal.com
с "е" имхо

Date: 19/12/2013 10:47 (UTC)
From: [identity profile] ilya-dogolazky.livejournal.com
скажу страшное --- в русской книжке лучше всего по-русски

Date: 19/12/2013 17:00 (UTC)
From: [identity profile] ilya-dogolazky.livejournal.com
но ведь можно и словосочетанием, нет?

хотя хрен с ними, словосочетаниями.

бехира это что-то типа избранности или богоизбранности
а сегула это что-то типа уникальности, не?
Edited Date: 19/12/2013 17:05 (UTC)

Date: 19/12/2013 17:36 (UTC)
From: [identity profile] ilya-dogolazky.livejournal.com
ну я так примерно и понял, только не понял, в каком контексте эти слова употребляются. от этого скажем зависит, какой частью речи переводить (что прямо скажем, немаловажно :). только не понял, кто в бхире субъект+объект выбора --- бог+человек еврейской национальности или же человек+его поступки? судя по вашему замечанию скорее второе

накидайте примеров полных фраз или словосочетаний с ними (бхирами/сгулами) --- будет понятнее. кстати когда говоришь об абстракном понятии, то можно использовать что-нибудь вроде "свойство бхирности" (заменив бхирность на русское слово) --- то есть если надо существительное, но не получается подходящее подобрать. Но с примерами в любом случае легче что-нибудь придумать

Date: 19/12/2013 12:10 (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Без. Речь идет о транскрипции, а не транслитерации.

Date: 19/12/2013 12:53 (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Да, но самое главное, что в сидуре и т. п. не транслитерация, а таки транскрипция. Транслитерация нужна исключительно ученым, а не простому читателю.

Date: 19/12/2013 12:28 (UTC)
From: [identity profile] gudzuru-fu-fu.livejournal.com
Однозначно без! Люди, которые не знают иврит, потом произносят эти слова с длинным Э или, что еще хуже, с длинным Е. А также из-за этих букв часто неправильно ставят ударение. И это не просто режет слух, но часто не позволяет понять друг друга.

Date: 19/12/2013 15:12 (UTC)
From: [identity profile] gudzuru-fu-fu.livejournal.com
Сгула - она и в Африке сгула. Это, конечно же, одно и то же слово. И ам сгула произносится именно так. А в песнях принято тянуть то, что можно, чтобы попасть в такт с мелодией.

Date: 19/12/2013 13:01 (UTC)
From: [identity profile] girsa-dejankuta.livejournal.com
А может, это е как-то выделить? Например, сделать меньше по размеру? Чтобы ни у кого не возникало соблазна поставить там ударение. Ну, и примечание написать соответствующее.

Date: 23/12/2013 14:21 (UTC)
From: [identity profile] pilpilon.livejournal.com
я бы написал сегуллa и бехира ( лучше с уданением), это ж не газета.

August 2025

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17 181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 15/03/2026 20:06
Powered by Dreamwidth Studios