Загадки перевода
24/02/2009 15:25Иногда я пользуюсь переводчиком с русского на иврит просто потому что слово "потерялось" и я не могу его найти. Это не случается со мной когда я разговариваю или пишу, а лишь когда приходится переводить текст.
Вот так я попробовала перевести слово "разоблачение" и получила в ответ слово תפישח - долго думала, что же это такое... :)
Не знаю что это было с гуглем, до этого переводил без шуток.
Вот так я попробовала перевести слово "разоблачение" и получила в ответ слово תפישח - долго думала, что же это такое... :)
Не знаю что это было с гуглем, до этого переводил без шуток.