Мне один знакомый литератор сказал, что всем давно известно, что Шекспир это вовсе не Шекспир, а несколько аристократов того времени прикололись и стали сочинять пиески вмести. Один одну сцену, а другой другую. Такой вот английский Козьма Прутков. И правда, чего уже там. Без этого никак не понять, почему все сцены такие разные. В одной шуты, в другой простолюдины, в третей боги, в четветой короли и королевы.
Или скажем взять Гамлета. Быть или не быть? Один автор хотел сделать из Гамлета борца, а второй пораженца. И редактор пытался примирить две точки зрения. Один пишет - "Быть", а второй "Не быть". Один: "Смиряться под ударами судьбы", а второй: "надо оказать сопротивленье и в смертной схватке с целым морем бед покончить с ними". и т.д.
И также в Танахе. Возьмем главу про назира. Там все почти повторяется дважды - ну ясно, нужно через строчку читать - и получиться две разных версии. Редактор просто взял их и перемешал, а мы никак не поймем в чем фишка.
Есть такие стихи, которые надо читать через строчку. Я пыталась найти пример в сети, но потом вспомнила, что все они обычно неприличные, и учитывая пятницу и нехватку времени не стала искать. Кто хочет, я думаю, найдет.
Так что, расшифровке все поддается. Единственно что меня удивляет, это то, что библейская критика в этом месте смыкается с искателями кодов в Торе, что занятно.
Или скажем взять Гамлета. Быть или не быть? Один автор хотел сделать из Гамлета борца, а второй пораженца. И редактор пытался примирить две точки зрения. Один пишет - "Быть", а второй "Не быть". Один: "Смиряться под ударами судьбы", а второй: "надо оказать сопротивленье и в смертной схватке с целым морем бед покончить с ними". и т.д.
И также в Танахе. Возьмем главу про назира. Там все почти повторяется дважды - ну ясно, нужно через строчку читать - и получиться две разных версии. Редактор просто взял их и перемешал, а мы никак не поймем в чем фишка.
Есть такие стихи, которые надо читать через строчку. Я пыталась найти пример в сети, но потом вспомнила, что все они обычно неприличные, и учитывая пятницу и нехватку времени не стала искать. Кто хочет, я думаю, найдет.
Так что, расшифровке все поддается. Единственно что меня удивляет, это то, что библейская критика в этом месте смыкается с искателями кодов в Торе, что занятно.
no subject
Date: 20/03/2009 13:16 (UTC)Мне гораздо больше нравится версия что Шекспир был женщиной
no subject
Date: 20/03/2009 13:26 (UTC)no subject
Date: 20/03/2009 14:04 (UTC)Или вирусом.
Или веточкой сакуры.
...Мне вот после глубокого осознания того факта, что нас всех построили маленькие бессмысленные гены - чтобы подольше просуществовать незнамо на кой ляд, вообще уже ничего не страшно.
Может, я сама табуретка. Или вирус. Или шекспир.
no subject
Date: 21/03/2009 11:06 (UTC)no subject
Date: 21/03/2009 17:29 (UTC)Интересно если я кто-то да. И кто?
no subject
Date: 21/03/2009 17:31 (UTC)no subject
Date: 21/03/2009 17:35 (UTC)no subject
Date: 20/03/2009 13:54 (UTC)no subject
Date: 20/03/2009 14:02 (UTC)Прочтите главу о назире и статьи о ней, если Вам интересно. Ее и правда можно читать через строчку. Все тут вполне разумно.
А в кодах - так вообще сполшная математика.
Тут дело вкуса. Можно принимать какой-то подход несмотря на доказательства. А можно отрицать его - тоже несмотря ни на что.
Моего друга литератора (известный литератор, кстати) я очень уважаю. Но мысль о групповом написании Шекспира мне сильно не нравиться. Может быть еще больше не нравиться, чем мысль о источниках Торы. В конце концов - я верю в Божественность Торы, и если она Божественна, то какая мне разница, целиком она была дана или по частям. Если Бог управляет миром, он может дать нам Тору любым способом.
А вот за Шекспира обидно.
no subject
Date: 20/03/2009 14:04 (UTC)Насмешили.
no subject
Date: 20/03/2009 14:17 (UTC)И довольно много времени ушло на доказательство того, что все это лажа.
Но, если подумать, то на основе доказательства, что в тексте случайным образом можно найти что угодно, нельзя заключить, что в тексте шифра нету.
Вот я возьму и в текст зашифрую что-то нарочно - и будет. :))
Почему мне лично то и другое не нравиться - лишь потому что скучно. Ну источники, ну коды... Но никакого реального интереса. Ничего на самом деле не объясняет.
no subject
Date: 20/03/2009 20:30 (UTC)Ровно столько, сколько понадобилось, чтобы кто-то понимающий взглянул на это.
> Но, если подумать, то на основе доказательства, что в тексте случайным образом можно найти что угодно, нельзя заключить, что в тексте шифра нету.
Понятно, что на основе этого - нельзя. Можно на основе других вещей. Например, что теория библейского кода говорит о свитках мертвого моря?
> Почему мне лично то и другое не нравиться - лишь потому что скучно. Ну источники, ну коды... Но никакого реального интереса. Ничего на самом деле не объясняет.
А что вы хотите, чтобы объясняло? Для историков библейские тексты являются важнейшим источником по истории соответсвующего периода. Им эти тексты многое объясняют.
no subject
Date: 21/03/2009 17:24 (UTC)А что мне не скучно - в отношении библейских текстов (и в отношении Шекспира) - это понять, что текст говорит мне непосредственно, что мне объясняет про меня. А что там зашифровано, и как сложилось, меня не особо волнует.
no subject
Date: 21/03/2009 20:07 (UTC)Тот, кого принято называть непревзойденным драматургом и поэтом – на самом деле был всего лишь полуграмотным сыном перчаточника из Стратфорда на Эйвоне и средним актером в театре «Глобус», чьи жена и дети всю жизнь оставались неграмотными… В то же время, как сообщает Оксфордский словарь, Шекспиром было введено в английский язык около 3200 новых слов.
А на вопрос кем был Шекспир, лучше всего дает ответ шекспировед, ученый секретарь Шекспировской комиссии при Российской академии наук Илья Менделевич Гилилов в своей книге "Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса". Каждая фраза книги подтверждается документальными фактами, читается она как увлекательный детектив, полный неожиданных поворотов и мистификаций.
Удивительно поэтичная супружеская чета оказывается в центре внимания Гилилова, приводящего неопровержимые доказательства того, что именно из-под их совместного пера вышли гениальные трагедии: «Гамлет», «Отелло», «Король Лир», «Ромео и Джульетта» и почти все остальное литературное наследие, до сих пор приписываемое другому, не имеющему к этому отношения человеку.
Еще интересен тот факт, что в связи с этой работой против Ильи Менделевич Гилилова восстала вся российская Шекспировская комиссия, обвинив его ни много немало в «масонском» заговоре и в том, что такие безумные идеи могут рождаться только в еврейской голове (на мой взгляд, голове совершенно гениальной), но при этом эта замечательная голова была удостоена особой награды Оксфордского университета.
Я очень советую Вам достать эту книгу http://www.ozon.ru/context/detail/id/3327226/ (поверьте оторваться от нее будет просто невозможно). А здесь книга-онлайн для чтения http://lib.ru/SHAKESPEARE/a_gililov2.txt, конечно читать с монитора не очень-то приятно, но это на тот случай если не достанете в печатном виде.
no subject
Date: 21/03/2009 20:12 (UTC)Может быть... В будующем году, если или когда немного освобожусь.
На самом деле, мне довольно безразлично что было на самом деле. У меня есть мой Шекспир - и этого мне вполне достаточно.
Есть такие стихи, которые надо читать через строчку
Date: 02/04/2009 10:49 (UTC)Сижу за решеткой в темнице сырой.
Гляжу - поднимается медленно в гору
Вскормленный неволей орел молодой.
И, шествуя важно, в спокойствии чинном,
Мой грустный товарищ, махая крылом
В больших сапогах, в полушубке овчинном -
Кровавую пищу клюет под окном
Re: Есть такие стихи, которые надо читать через строчку
Date: 02/04/2009 12:19 (UTC)Есть такие стишки, которые с виду невинны, а если прочесть каждую вторую строчку, то получается неприлично.
Но то что вы привели в пример тоже неплохо.