20/03/2009

nechaman: (Default)
Мне один знакомый литератор сказал, что всем давно известно, что Шекспир это вовсе не Шекспир, а несколько аристократов того времени прикололись и стали сочинять пиески вмести. Один одну сцену, а другой другую. Такой вот английский Козьма Прутков. И правда, чего уже там. Без этого никак не понять, почему все сцены такие разные. В одной шуты, в другой простолюдины, в третей боги, в четветой короли и королевы.
Или скажем взять Гамлета. Быть или не быть? Один автор хотел сделать из Гамлета борца, а второй пораженца. И редактор пытался примирить две точки зрения. Один пишет - "Быть", а второй "Не быть". Один: "Смиряться под ударами судьбы", а второй: "надо оказать сопротивленье и в смертной схватке с целым морем бед покончить с ними". и т.д.
И также в Танахе. Возьмем главу про назира. Там все почти повторяется дважды - ну ясно, нужно через строчку читать - и получиться две разных версии. Редактор просто взял их и перемешал, а мы никак не поймем в чем фишка.
Есть такие стихи, которые надо читать через строчку. Я пыталась найти пример в сети, но потом вспомнила, что все они обычно неприличные, и учитывая пятницу и нехватку времени не стала искать. Кто хочет, я думаю, найдет.

Так что, расшифровке все поддается. Единственно что меня удивляет, это то, что библейская критика в этом месте смыкается с искателями кодов в Торе, что занятно.
nechaman: (Default)
Мне один знакомый литератор сказал, что всем давно известно, что Шекспир это вовсе не Шекспир, а несколько аристократов того времени прикололись и стали сочинять пиески вмести. Один одну сцену, а другой другую. Такой вот английский Козьма Прутков. И правда, чего уже там. Без этого никак не понять, почему все сцены такие разные. В одной шуты, в другой простолюдины, в третей боги, в четветой короли и королевы.
Или скажем взять Гамлета. Быть или не быть? Один автор хотел сделать из Гамлета борца, а второй пораженца. И редактор пытался примирить две точки зрения. Один пишет - "Быть", а второй "Не быть". Один: "Смиряться под ударами судьбы", а второй: "надо оказать сопротивленье и в смертной схватке с целым морем бед покончить с ними". и т.д.
И также в Танахе. Возьмем главу про назира. Там все почти повторяется дважды - ну ясно, нужно через строчку читать - и получиться две разных версии. Редактор просто взял их и перемешал, а мы никак не поймем в чем фишка.
Есть такие стихи, которые надо читать через строчку. Я пыталась найти пример в сети, но потом вспомнила, что все они обычно неприличные, и учитывая пятницу и нехватку времени не стала искать. Кто хочет, я думаю, найдет.

Так что, расшифровке все поддается. Единственно что меня удивляет, это то, что библейская критика в этом месте смыкается с искателями кодов в Торе, что занятно.

August 2025

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17 181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 11/09/2025 10:26
Powered by Dreamwidth Studios