nechaman: (Default)
[personal profile] nechaman
Привозим мелким детям русские мультики, приходится их симультанно переводить.
Шмулик, правда, выучил уже много русских слов, но все равно понимает мало что.
Переводила им "Трое из простоквашина" - перевела - שלושה מכפר יוגורת , а старшие дети критикуют, звучит говорят не так.
Зато "Это я, почтальен Печкин..." - все выучили наизусть.

По поводу деления детей. Когда-то мы делили их на צון и בקר, а самые мелкие назывались гуси.
Теперь не знаю, как их делить. Гуси уже вроде подросли, а те что раньше צון и בקר назывались вообще в люди вышли.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

August 2025

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17 181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 27/01/2026 22:19
Powered by Dreamwidth Studios