nechaman: (Default)
[personal profile] nechaman
Копирую свой же пост к себе в журнал:

Вопрос к читателям литературы на иврите.
Моя соседка Эмуна Элон хотела бы узнать мнение читателей, стоит ли переводить ее новую книжку "שמחה גדולה בשמים" на русский язык.
(http://www.mitos.co.il/MitosUs/Heb/HebBookFocus.asp?ID=144231&Type=1)
Если у кого есть что сказать - буду рада.

-----
Интересно восприятие литературы. Прочтя книгу и рецензию в hа-Арец - поняла, что понимаю почти противоположно. Мое право? Или нет?

Date: 13/12/2004 02:54 (UTC)
yulkar: (Default)
From: [personal profile] yulkar
Vrode tam nel'z'a ee prochitat'?

Date: 13/12/2004 03:06 (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Стоит, но не здесь, а в России (через "Гешарим").

Date: 13/12/2004 03:10 (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
...т. к. в Израиле те русскоязычные репатрианты, которые вникают в материал, владеют ивритом, а всем остальным хватит Дины Рубиной. А в России ширится мода на "современную израильскую литературу".

Date: 13/12/2004 03:49 (UTC)
From: [identity profile] amddiffynfa.livejournal.com
в целом присоединяюсь к совету, по содержанию он отличен, но по форме, насчёт того, кому чего хватит - пардон, это чушь. Всё зависит от того, как перевести. Можно это сделать мастерски, и тогда будет и среди олим, и среди россиян "симха гдола".

Книгу я не читал, но одобряю, так как читал много-много её (Эмуны Алон) статей, слушал многие её выступления по ТВ и поэтому уверен, что она (а) хорошо пишет и (б) из того, что она пишет, хорошо владеющий русским лит.слогом человек сможет сделать конфетку для всех нас.

Кстати, это касается и последней книги Наоми Реген, которую, естественно, гаарецники тоже вымазали сами-знаете-чем.

Date: 13/12/2004 11:51 (UTC)
From: [identity profile] lenaet.livejournal.com
А что, хорошая книжка? И честно написана?

Date: 14/12/2004 07:00 (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
ИМХО, вредная книжка.

Date: 14/12/2004 08:35 (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
В прошлый раз я исходил из коммерческих/пиаровских соображений - Эмуне Элон, безусловно, стоит издать эту книгу по-русски.

Вредная - потому что это капитулянтская книга. С подтекстом "А может, мы неправы". Бальзам для левых.

Date: 18/12/2004 07:51 (UTC)
From: [identity profile] lenaet.livejournal.com
--Вредная - потому что это капитулянтская книга. С подтекстом "А может, мы неправы". Бальзам для левых.--
ИМНО - странное отношение к литературе...

Date: 18/12/2004 07:58 (UTC)
From: [identity profile] shaulreznik.livejournal.com
Литературное произведение надо рассматривать и в плоскости "полезно - вредно". Маркиз де Сад писал талантливо, но его произведения вредны.

August 2025

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17 181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 28/01/2026 02:03
Powered by Dreamwidth Studios